Nesta seção, você encontra vídeos do YouTube com transcrições e traduções para treinar seu ouvido, verificar sua compreensão oral, aprimorar a sua pronúncia, praticar a leitura, além de adquirir muito vocabulário e aprender gramática de forma indireta e intuitiva. Áudios autênticos e compreensíveis é o melhor tipo de material que existe para aprender um idioma de forma prática e eficiente. 

Ótimos estudos e excelentes resultados!

Para apoiar e retribuir aos criadores destes vídeos fantásticos que utilizamos aqui no site, pedimos que você deixe um “curtir” no vídeo no YouTube!

TRANSCRIÇÕES:
(A tradução linha a linha está logo abaixo das transcrições!)

– Come on, guys! Cheer up! It’s not the end of the world.
– Yeah. Well, it’s a close second.  We were almost home. Watch where you put your dumb club.
– Watch where you put your dumb feet.
– Okay, okay. I’m sorry. Take it easy!
– Sis, I hate this. I don’t want to be in this world anymore. I want mom and dad and our house and my friends and…
– Okay, Bobby. It’s all right. It’s all right.
– This is all Venger’s fault. We ought to do something about that guy.
– Eric’s right.
– Yeah?
– Yeah. And we are gonna do something about him.
– We are?
– That’s right. The only chance we have of getting out of this world is if we take care of Venger once and for all.
– How? Nobody can stop Venger, not even Dungeon Master.
– Wrong. There’s one thing that can, a dragon: Tiamat.
– You’re crazy?
– You got any better ideas? I didn’t think so.
– Hank! Don’t you remember? Tiamat’s the most dangerous dragon in the realm. How can we possibly use her to finish off Venger?
– We’ll find a way. Come on.

TRADUÇÃO:

– Come on, guys! Cheer up! It’s not the end of the world.
– Vamos, pessoal! Anime-se! Não é o fim do mundo.

– Yeah. Well, it’s a close second.  We were almost home. Watch where you put your dumb club.
– É. Bem, foi por pouco. Nós estávamos quase em casa. Veja onde você põe seu tacape idiota.

– Watch where you put your dumb feet.
– Veja onde você põe seus pés idiotas.

– Okay, okay. I’m sorry. Take it easy!
– Tudo bem, tudo bem. Desculpe. Tenha calma!

– Sis, I hate this. I don’t want to be in this world anymore.
– Mana, eu odeio/detest isso. Eu não quero mais ficar neste mundo.

I want mom and dad and our house and my friends and…
Eu quero mamãe e papai e a nossa casa e os meus amigos e…

– Okay, Bobby. It’s all right. It’s all right.
– Tudo bem, Bobby. Está tudo bem. Está tudo bem.

– This is all Venger’s fault. We ought to do something about that guy.
– Tudo isso é culpa do Vingador. Nós devíamos fazer alguma coisa com esse cara.

– Eric’s right.
– O Eric está certo.

– Yeah?
– É?

– Yeah. And we are gonna do something about him.
– É. E nós vamos fazer alguma coisa com ele.

– We are?
– Nós vamos?

– That’s right.
– Isso mesmo!

The only chance we have of getting out of this world is if we take care of Venger
A única chance que nós temos de sair deste mundo é se nós dermos um jeito no Vingador

once and for all.
de uma vez por todas.

– How? Nobody can stop Venger, not even Dungeon Master.
– Como? Ninguém consegue deter o Vingador, nem mesmo o Mestre dos Magos.

– Wrong. There’s one thing that can, a dragon: Tiamat.
– Errado. Tem uma coisa que consegue, um dragão: Tiamat.

– You’re crazy?
– Você está louco?

– You got any better ideas? I didn’t think so.
– Você tem uma ideia melhor? Foi o que eu pensei.

– Hank! Don’t you remember? Tiamat’s the most dangerous dragon in the realm.
– Hank! Você não se lembra? Tiamat é o dragão mais perigoso do reino.

How can we possibly use her to finish off Venger?
Como nós podemos usá-la para liquidar o Vingador?

– We’ll find a way. Come on.
– Nós vamos encontrar uma maneira. Vamos.

Esperamos que tenha sido bastante proveitoso e divertido! Não se esqueça de visitar o vídeo no YouTube para dar um “curtir” como forma de retribuição aos criadores dos vídeos! 

Por favor, deixe um comentário com a sua opinião na caixa que se encontra ao pé da página. Obrigada!

Abraços e até a próxima!

Renata Valim