Nesta seção, você encontra vídeos do YouTube com transcrições e traduções para treinar seu ouvido, verificar sua compreensão oral, aprimorar a sua pronúncia, praticar a leitura, além de adquirir muito vocabulário e aprender gramática de forma indireta e intuitiva. Áudios autênticos e compreensíveis é o melhor tipo de material que existe para aprender um idioma de forma prática e eficiente. Você também pode baixar gratuitamente o arquivo PDF com as transcrições e traduções deste vídeo para estudar quando quiser.

A repetição é a chave do sucesso, então assista quantas vezes forem necessárias! Mas lembre-se da forma natural de aprendizagem: Primeiro, assista com atenção. Em seguida, assista novamente lendo as transcrições e, por fim, leia a tradução. Estude as frases e volte a assistir sem ler. Quando se sentir preparado, pause a cada frase e repita oralmente, bem como escreva-as para praticar a ortografia. Para acessar o passo a passo completo  e detalhado de como estudar com este material para obter o máximo de resultados, baixe meu e-book gratuitamente clicando aqui.

Bons estudos e excelentes resultados!

Para apoiar e retribuir aos criadores destes vídeos fantásticos que utilizamos aqui no site, pedimos que você deixe um “curtir” no vídeo no YouTube!

TRANSCRIÇÕES (A tradução linha a linha está após a transcrição!)

(“Donnez-moi un levier assez long et je soulèverai la terre.” Archimède)

Peu importe que vous soyez riche, pauvre, grand, petit, noir ou blanc, nous avons, pour la plupart d’ entre nous, un besoin inné de donner un sens à notre vie, d’ avoir un but, un rêve. Et vous, vivez-vous vos rêves? Quelles sont vos aspirations les plus profondes? Vivez-vous vos rêves ou vos peurs?

Car, quel que soit votre rêve, je vous garantis que pour le réaliser, vous allez rencontrer des problèmes, des obstacles, des défis; vous allez douter, hésiter, rencontrer des déceptions; vous allez vous demander, mais pourquoi moi? pourquoi tant d’épreuves, d’échecs, de souffrances? Acceptez vos peurs, épousez-les et passez à l’action!

Regardez plus loin, regardez devant, ne baissez pas les bras! Derrière la peur de l’échec, il y a une envie de réussite. D’ailleurs, si nous étions certains de réussir,  qu’est-ce qui nous empêcherait de passer à l’action dès aujourd’hui?

Écoutez bien, le seul et unique moyen de ne pas réaliser votre rêve est d’abandonner. N’abandonnez jamais votre rêve. Remettez-le plutôt en perspective. Dites-vous que le rêve de certaines personnes a été d’envoyer une fusée sur la lune, un robot sur Mars ou encore de sauter de l’ espace en parachute.

Quel est votre rêve? Qu’avez vous envie d’accomplir dans la vie? Combien de temps êtes-vous prêt à consacrer pour que votre rêve se manifeste? Combien de refus, de conflits, d’oppositions êtes-vous prêt à encaisser? Attendez-vous le bon moment pour passer à l’action? Est-ce que la peur vous paralise? La peur de mal faire, de rater, de souffrir? Est-ce que vous vous projetez dans l’échec ou la réussite?

Rassurez-vous. Il est normal d’avoir peur. La confiance est juste une affaire de pratique. Alors allez-y, pratiquez, lancez-vous! N’attendez pas le bon moment pour faire de grandes choses.  Il n’y aura jamais de bons moments. Le bon moment nous devons le créer, la situation parfaite, l’ultime opportunité. Poussez vos limites. 

Vous allez vous découvrir des talents dont vous n’étiez même pas conscients. Vous avez deux solutions: la première est de rester où vous êtes aujourd’hui, la deuxième est de faire, jour après jour, un pas de plus en direction de votre rêve. 

Si vous n’êtes pas où vous voulez être aujourd’hui, ce n’est pas la faute de votre employeur, de l’économie, de vos parents, c’est tout simplement parce que vous vivezdans une zone de confort. Croyez en vous même, croyez en vos rêves. 

(“Il n’y a personne qui soit né sous une mauvaise étoile, il n’y a que des gens qui ne savent pas lire le ciel.” Dalaï Lama)

Battez-vous pour obtenir ce que vous voulez. Ne laissez jamais personne vous dire que ce n’est pas réalisable, que c’est trop ci ou pas assez ça; c’est votre rêve, il est à vous. On ne choisit pas quand et comment on va mourir, mais on peut choisir dès aujourd’hui de comment on va vivre.

Quer aprender francês? Baixe Gratuitamente e Comece Hoje Mesmo!

Preencha os dados e faça o download Gratuito! >


TRADUÇÃO

(“Donnez-moi un levier assez long et je soulèverai la terre”.)
(“Dê-me uma alavanca comprida o bastante e eu levantarei a Terra” )

(Archimède)
(Arquimedes)

Peu importe que vous soyez riche, pauvre,
Pouco importa que você seja rico, pobre,

grand, petit, noir ou blanc,
alto, baixo, preto ou branco, 

nous avons, pour la plupart d’ entre nous,
nós temos, a maioria de nós,

un besoin inné de donner un sens à notre vie,
uma necessidade inata de dar um sentido à nossa vida,

d’avoir un but, un rêve.
de ter uma meta, um sonho.

Et vous, vivez-vous vos rêves?
E você, você vive seus sonhos?

Quelles sont vos aspirations les plus profondes?
Quais são suas aspirações mais profundas?

Vivez-vous vos rêves ou vos peurs?
Você vive seus sonhos ou seus medos?

Car, quel que soit votre rêve, 
Pois, qualquer que seja o seu sonho,

je vous garantis que pour le réaliser,
eu lhe garanto que para realizá-lo

vous allez rencontrer des problèmes,
você vai encontrar problemas,

des obstacles, des défis;
obstáculos, desafios;

vous allez douter, hésiter, rencontrer des déceptions;
você vai duvidar, hesitar, encontrar decepções;

vous allez vous demander, mais pourquoi moi?
vai se perguntar, mas por que eu?

pourquoi tant d’épreuves, d’échecs, de souffrances?
por que tantas provações, fracassos, sofrimentos?

Acceptez vos peurs, épousez-les et passez à l’action!
Aceite seus medos, case-se com eles e passe à ação!

Regardez plus loin, regardez devant, ne baissez pas les bras!
Olhe mais longe, olhe para frente, não desista!

Derrière la peur de l’échec, il y a une envie de réussite. 
Atrás do medo do fracasso, há um desejo de sucesso.

D’ailleurs, si nous étions certains de réussir,
Além disso, se nós tivéssemos certeza do sucesso,

qu’est-ce qui nous empêcherait
o que nos impediria

de passer à l’action dès aujourd’hui?
de passar à ação hoje mesmo?

Écoutez bien, le seul et unique moyen
Preste atenção, a única maneira

de ne pas réaliser votre rêve est d’abandonner. 
de não realizar seu sonho é desistir. 

N’abandonnez jamais votre rêve.
Nunca desista do seu sonho.

Remettez-le plutôt en perspective.
Em vez disso, recoloque-o em perspectiva. 

Dites-vous que le rêve de certaines personnes
Diga para você mesmo  que o sonho de certas pessoas

a été d’envoyer une fusée sur la lune, un robot sur Mars
foi enviar um foguete para a lua, um robô a Marte,

ou encore de sauter de l’ espace en parachute.
ou ainda de pular do espaço de paraquedas.

Quel est votre rêve?
Qual é o seu sonho?

Qu’avez vous envie d’accomplir dans la vie?
O que você tem vontade de realizar na vida?

Combien de temps êtes-vous prêt à consacrer
Quanto tempo você está disposto a dedicar 

pour que votre rêve se manifeste?
para que seu sonho se manifeste?

Combien de refus, de conflits, d’oppositions
Quantas recusas, conflitos, oposições

êtes-vous prêt à encaisser?
você está preparado para receber?

Attendez-vous le bon moment pour passer à l’action?
Você está esperando o momento certo para começar a agir?

Est-ce que la peur vous paralise?
O medo paralisa você?

La peur de mal faire, de rater, de souffrir?
O medo de errar, de falhar, de sofrer?

Est-ce que vous vous projetez dans l’échec ou la réussite?
Você se projeta no fracasso ou no sucesso?

Rassurez-vous. Il est normal d’avoir peur. 
Tranquilize-se. É normal ter medo. 

La confiance est juste une affaire de pratique.
A confiança é apenas uma questão de prática.

Alors allez-y, pratiquez, lancez-vous!
Então vá em frente, pratique, jogue-se!

N’attendez pas le bon moment pour faire de grandes choses.
Não espere o momento certo para fazer coisas grandiosas.

Il n’y aura jamais de bons moments.
Jamais haverá momentos certos.

Le bon moment nous devons le créer,
Nós devemos criar o momento certo,

la situation parfaite, l’ultime opportunité.
a situação perfeita, a oportunidade derradeira.

Poussez vos limites. 
Amplie seus limites.

Vous allez vous découvrir des talents
Você vai descobrir em você talentos 

dont vous n’étiez même pas conscient. 
de que você nem sequer tinha consciência. 

Vous avez deux solutions:
Você tem duas soluções:

la première est de rester où vous êtes aujourd’hui,
a primeira é permanecer onde você está hoje,

la deuxième est de faire, jour après jour,
a segunda é dar, dia após dia,

un pas de plus en direction de votre rêve. 
um passo a mais na direção do seu sonho.

Si vous n’êtes pas où vous voulez être aujourd’hui,
Se você não está onde quer estar hoje,

ce n’est pas la faute de votre employeur,
não é culpa de seu empregador, 

de l’économie, de vos parents,
da economia, de seus pais,

c’est tout simplement parce que vous vivez
é simplesmente porque você está vivendo

dans une zone de confort.
em uma zona de conforto.

Croyez en vous même, croyez en vos rêves.
Acredite em si mesmo, acredite em seus sonhos.

(“Il n’y a personne qui soit né sous une mauvaise étoile,
(“Não existe ninguém que tenha nascido sob uma má estrela, )

(il n’y a que des gens qui ne savent pas lire le ciel.” Dalaï Lama)
(só existem pessoas que não sabem ler o céu.” Dalai Lama)

Battez-vous pour obtenir ce que vous voulez. 
Esforce-se para obter o que você quer. 

Ne laissez jamais personne vous dire que ce n’est pas réalisable,
Nunca deixe ninguém lhe dizer que algo não é realizável,

que c’est trop ci ou pas assez ça; 
que é muito isso ou não o bastante aquilo;

c’est votre rêve, il est à vous.
é seu sonho, ele é seu.

On ne choisit pas quand et comment on va mourir,
Não se escolhe quando e como se vai morrer,

mais on peut choisir dès aujourd’hui de comment on va vivre.
mas pode-se escolher a partir de hoje como se vai viver.

Baixe o arquivo PDF com as transcrições e traduções deste post clicando aqui

Esperamos que tenha sido bastante proveitoso e divertido! Não se esqueça de visitar o vídeo no YouTube para dar um “curtir” como forma de retribuição aos criadores dos vídeos! 

Para continuarmos desenvolvendo materiais como este, gostaríamos de saber se este post te ajudou. Por favor, deixe-nos um comentário com a sua opinião na caixa que se encontra ao pé da página. Obrigada!

Abraços e até a próxima!

Renata Valim